ابتســـامة ظــــل
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هلا وغلا .. أسفرت وأنورت واستهلت وأمطرت

حيالله ضيفناالغالي .. ونتشرف بك أكثر اخ واخت

معنا بالمنتدى تفيد وتستفيد


Welcome Dear visitor

pleased to join us



Join the forum, it's quick and easy

ابتســـامة ظــــل
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هلا وغلا .. أسفرت وأنورت واستهلت وأمطرت

حيالله ضيفناالغالي .. ونتشرف بك أكثر اخ واخت

معنا بالمنتدى تفيد وتستفيد


Welcome Dear visitor

pleased to join us

ابتســـامة ظــــل
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

She must die

2 posters

Go down

She must die Empty She must die

Post by ahmmmk Sat Aug 28, 2010 9:55 pm

كنت اعمل في احدى الشركات الأجنبية وهي شركة انجليزوية وكنا ثلاثة او اربعة أشخاص وكنا نناقش موضوع الترجمة لبعض الجمل التي تحتمل في ترجمتها عدة جمل عربية وكلها صحيحة لكن يجب اختيار الأفضل والأفضل هو ما اتفق مع اللغة نصآ ولغتآ وبلاغة وكان الجملة التي اتفق على ترجمتها هي SHE MUST DIE
فقال بعض القوم يجب أن تموت وقال آخر لا بد ان تموت وقال آخر وجب عليها الموت ولازم تموت وهي كلها صحيحة ان اردت الحدث بها او الكلام والترجمة الشفوية ولكن اذا كنت تترجم قصة أدبية يقرأها ملايين البشر فلا بد من اختيار ما يليق بالأدب العربي واللغة العربية هنا يجب ان تقول او تترجم تلك العبارة كالتالي ( حق عليها الموت )

ahmmmk

عدد المساهمات : 14
تاريخ التسجيل : 2010-08-21

Back to top Go down

She must die Empty Re: She must die

Post by OrjoWan Sat Aug 28, 2010 10:24 pm



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

She must die


رائع ما طرحت أخي ahmmmk

أسعدني وجودكـ في هذا القسم الرائع
ولو كنت مكانكـ ربما قلت هي يجب أن تموت

وكله في النهاية يرجع الى القصة أو الحدث ذاته
أتمنى ان أكون يكون مروري خفيف على صفحتك

تحياتي

:D


OrjoWan


OrjoWan
OrjoWan
Admin

عدد المساهمات : 223
تاريخ التسجيل : 2010-08-17

https://shadowsmile.yoo7.com

Back to top Go down

Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum